TERMINI E CONDIZIONI

Termini e condizioni per i consumatori | Termini e condizioni per i rivenditori


TERMINI E CONDIZIONI GENERALI (B2C)

Giesswein Walkwaren AG 
Niederfeldweg 5
A-6230 Brixlegg

CONTATTO: info@giesswein.com

A. AMBITO DEL CONTRATTO:

Saranno applicabili i prezzi validi alla data dell'ordine.

B. PERFEZIONAMENTO DEL CONTRATTO:

VENDITA SU ACCETTAZIONE

Da Giesswein, puoi acquistare su accettazione, cioè puoi restituire i prodotti consegnati entro un periodo di 14 giorni senza motivazione. La spedizione entro tale periodo sarà sufficiente per mantenere valido il termine. Il Contratto d'Acquisto entrerà in vigore dal ricevimento dei prodotti su approvazione, al più tardi, e comunque dopo la scadenza del termine di 14 giorni per la restituzione. Si presume il silenzio assenzo.

C. CONSEGNA:

In generale, prepariamo il pacco per la spedizione entro 3 giorni lavorativi. Sarai avvisato immediatamente in caso di ritardo nella consegna, fatta eccezione per i prodotti in saldo: sarà disponibile fino ad esaurimento scorte.

La maggior parte delle nostre consegne viene spedita tramite corriere DHL in modo veloce e affidabile.

Se i prodotti ordinati non possono essere spediti, ci riserviamo il diritto di fornire prodotti equivalenti. Naturalmente potrai decidere se accettare la nostra offerta. Se non sei intenzionato ad accettarla, ti chiediamo di restituirci i prodotti entro 14 giorni. In tal caso, le spese di restituzione saranno a carico di Giesswein.

D. SPESE DI SPEDIZIONE:

Parte dei costi di imballaggio e spedizione saranno a carico dell’acquirente. Consulta i costi di spedizione per il tuo paese nella nostra sezione relativa alle spedizioni.


NAZIONE
UNIONE EUROPEA
0 € (spedizione gratuita)
Svizzera / Liechtenstein 9,90 €
al ricevimento possono essere addebitate tasse e imposte aggiuntive


E. RESI:

Per restituire in prodotti, utilizzare le etichette con gli indirizzi Giesswein e il modulo di restituzione. Si prega di non inviare pacchi in porto assegnato a Giesswein (eccezione: articolo C, 2° paragrafo).

DIRITTO DI RECESSO

Hai il diritto di recedere dal presente contratto entro 14 giorni senza fornire alcuna motivazione. Il periodo di recesso scadrà dopo 14 giorni dal giorno in cui l'acquirente, o una terza parte diversa dal vettore e da lei indicata, acquisisce il possesso fisico dei beni.
Per esercitare il diritto di recesso, è necessario informarci (Giesswein Walkwaren AG, Niederfeldweg 5, 6230 Brixlegg, Österreich; e-mail: shop@giesswein.com; Fax: 0043 5337 67767-999, Tel: ++ 43 / (0 ) 5337/61350) della Sua decisione di recedere dal presente contratto mediante una dichiarazione inequivocabile (ad esempio una lettera inviata per posta, fax o e-mail). È possibile utilizzare il modulo di recesso allegato, ma non è obbligatorio.
Per rispettare il termine di recesso, è sufficiente che invii la comunicazione relativa all'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso stesso.

EFFETTI DEL RECESSO

Se decidi di recedere dal presente contratto, ti rimborseremo tutti gli importi ricevuti, inclusi i costi di consegna (ad eccezione dei costi supplementari derivanti dalla tua scelta di un tipo di consegna diverso dalla modalità di consegna meno costosa standard offerta da noi), senza indebito ritardo e in ogni caso non oltre 14 giorni dal giorno in cui siamo informati della tua decisione di recedere dal presente contratto. Effettueremo il rimborso utilizzando lo stesso mezzo di pagamento che hai utilizzato per la transazione iniziale, a meno che tu non abbia espressamente concordato diversamente; in ogni caso, non dovrai sostenere alcun costo quale conseguenza di tale rimborso. Potremmo trattenere il rimborso fino a quando non avremo ricevuto i prodotti o non avrai fornito evidenza di aver spedito i prodotti, a seconda di quale dei due eventi si verifica per primo.
Dovrai spedire la merce o consegnarla fisicamente al seguente indirizzo:
Giesswein Walkwaren AG,
Niederfeldweg 5,
6230 Brixlegg, Austria
senza indebito ritardo e in ogni caso non oltre 14 giorni dalla data della comunicazione del tuo recesso dal presente contratto. Il termine è rispettato se rispedisci i prodotti entro la scadenza del periodo di 14 giorni. Se utilizzi i documenti di reso forniti, sosterremo noi il costo della restituzione. Sei responsabile solo della diminuzione del valore dei prodotti risultante da un utilizzo diverso da quello minimo necessario per stabilire la natura, le caratteristiche e il funzionamento dei prodotti stessi.

MODULO DI RECESSO

(completa e restituisci il modulo solo se desideri recedere dal contratto)
Alla Giesswein Walkwaren AG, Niederfeldweg 5, 6230 Brixlegg, Österreich; e-mail: shop@giesswein.com; Fax: 0043 5337 67767-999:
Con la presente io / noi (*) notifichiamo che io / noi (*) recediamo dal mio / nostro (*) contratto di vendita dei seguenti prodotti (*) / per la fornitura del seguente servizio (*), Ordinato il (* )/ricevuto il (*), ____________________ Nome del / i consumatore / i, ___________________ Indirizzo del / i consumatore / i, ____________________ Firma del / dei consumatore / i (solo se questo modulo è notificato su supporto cartaceo), ____________________
(*) Elimina quanto non appropriato.


F. TERMINI DI PAGAMENTO:

Si applicano i prezzi validi alla data dell'ordine. Tutti i prezzi sono comprensivi di IVA legale:

Si accettano pagamenti con carta di credito: Master Card, Visa, American Express, Diners Club

G. REQUISITO DI INFORMAZIONE:

Al momento della registrazione dei tuoi dati, dovremo fare affidamento sulle tue informazioni veritiere. Si prega di informarci tempestivamente di eventuali modifiche dei dati, in particolare nome, indirizzo postale, indirizzo e-mail, numero di telefono o coordinate bancarie. Assicurati di poter essere contattato tramite l'indirizzo e-mail da te indicato e che la ricezione delle e-mail non sia bloccata dalla chiusura o dall’esaurimento dello spazio dell'account di posta.
In caso di dati errati, Giesswein si riserva il diritto di recedere dal contratto e addebitare una commissione di gestione. La lettera di recesso deve essere prodotta in forma scritta, inclusi fax ed e-mail.

H. ASPETTI LEGALI:

La proprietà della merce resta di Giesswein fino al completamento del pagamento.
Se il consumatore finale non è domiciliato all'interno dell'Unione Europea, il foro competente sarà la località dove ha sede Giesswein. Per le transazioni con consumatori finali all'interno dell'Unione Europea, la legge che disciplina il domicilio del consumatore finale può essere applicabile anche se sono previste disposizioni obbligatorie in materia di diritti dei consumatori.

RISOLUZIONE ONLINE DELLE CONTROVERSIE dalla Commissione Europea: https://ec.europa.eu/consumers/odr/.

I. GARANZIA:

Si applicano i termini e le condizioni legali di garanzia.
In caso di garanzia, contattare:
Contatto: info@giesswein.com

Sono esclusi dalla garanzia difetti o danni derivanti da normale usura, uso improprio e mancata o non corretta manutenzione.

J. SICUREZZA DEI DATI:

I dati personali quali, ad esempio, nome, cognome, indirizzo, codice postale, luogo o città, numero di telefono, indirizzo e-mail e data di nascita verranno acquisiti quando al momento dell’accettazione dei tuoi ordini, al fine di consentirci di evadere tali ordini e gestire la spedizione dei prodotti ordinati.

Relativamente agli ordini tramite lo store online Giesswein, proteggeremo i tuoi dati tramite una connessione SSL sicura. Utilizzeremo ed elaboreremo i tuoi dati personali per l'elaborazione degli ordini, per la nostra gestione delle relazioni con i clienti e per la nostra pubblicità.

Il team giesswein sarà lieto di assisterti in qualsiasi momento in caso di domande sui nostri prodotti.
Ci auguriamo che apprezzerai i nostri prodotti.


TERMINI E CONDIZIONI GENERALI (B2B)

CONDIZIONI DI VENDITA

GIESSWEIN - Condizioni di vendita
Giesswein Walkwaren AG, Niederfeldweg 5-7, 6230 Brixlegg

Le condizioni di vendita di GIESSWEIN (di seguito denominate "condizioni di vendita") si applicano alle transazioni commerciali tra GIESSWEIN Walkwaren AG (di seguito denominata "GIESSWEIN", "noi" o "ci") e società, enti di diritto pubblico e enti pubblici per tutti gli ordini effettuati con noi come parte integrante del contratto.
1. Generale
1.1 Le condizioni di vendita, consegna e pagamento dell'Acquirente non sono vincolanti per noi, anche in assenza di obiezioni esplicite da parte nostra, a meno che non siano state concordate variazioni per specifici rapporti commerciali. Le nostre condizioni di vendita si intendono concordate da entrambe le parti non appena viene effettuato a noi un ordine di prodotti oralmente o per iscritto senza necessitare di una dichiarazione dell'acquirente separata come, ad esempio, firmando una conferma d'ordine o un documento di consegna.
1.2 Le condizioni di vendita di GIESSWEIN saranno comunicate all'Acquirente mediante modulo d'ordine (in caso di accettazione dell'ordine mobile e manuale) nonché cliccando gli ordini via internet. L'accettazione della consegna da parte dell'acquirente sarà considerata una riconferma dell'effetto vincolante delle presenti condizioni di vendita che hanno già avuto effetto al momento dell'ordine.
1.3 I prezzi pubblicati nei nostri cataloghi, listini o offerte dai nostri agenti di vendita sono soggetti a conferma e, in ogni caso, non vincolanti. Il prezzo indicato in ciascuna specifica conferma d'ordine si applica solo a tale ordine specifico, determinato dalla quantità e dai tempi di consegna, e nei confronti di tale specifico Acquirente.
1.4 La rivendita dei prodotti GIESSWEIN ad agenti intermedi è subordinata al consenso espresso per iscritto di Giesswein.
1.5 Il materiale fotografico fornito da GIESSWEIN può essere utilizzato esclusivamente per le attività di marketing del partner contraente o per il web store del partner contraente. Non può essere ceduto a terzi o ad altre piattaforme online senza previo consenso scritto da parte di GIESSWEIN. Il materiale nelle immagini sarà regolarmente aggiornato da GIESWEIN e dovrà essere tenuto aggiornato anche dal partner contrattuale di conseguenza.
1.6 Gli accordi orali stipulati prima o dopo la conclusione del contratto richiedono il nostro consenso scritto ed espresso per essere efficaci.
1.7 I presenti termini si applicano anche a tutte le consegne future successive all'Ordine.

2. Consegna, fatturazione, pagamento
2.1 GIESSWEIN avrà il diritto, senza motivazione, di effettuare spedizioni parziali e non potrà essere ritenuta responsabile per inconvenienti causati all'Acquirente in conseguenza di tali spedizioni qualora le spedizioni parziali siano effettuate per articoli assortiti e, in caso di ritiri, siano rese pronte per la vendita e consegnate in modo tempestivo.
2.2 Spese di spedizione:
Pre-ordini:
Se il valore del pre-ordine di acquisto è superiore a 700,00€ (CHF 1.000 / GBP 700), la consegna viene effettuata franco domicilio. Se il valore del pre-ordine di acquisto è inferiore a 700,00€ (CHF 1.000 / GBP 700), vengono fatturate le spese di spedizione per un importo di 19,00€ (CHF 25 / GBP 35); in Austria, Germania, Francia, Italia, Belgio e Paesi Bassi vengono fatturati 9,90€. Le spese postali al di fuori dell’Area Economica Europea sono soggette a disposizioni specifiche.
Ordini di pantofole, abbigliamento e home collection:
Per ordini successivi all'acquisto inferiori a 200€ (CHF 400 / GBP 200), vengono fatturate spese postali per un importo di 6,90€ (CHF 25 / GBP 6,90). Per ordini successivi all'acquisto a partire da 200€ (CHF 400 / GBP 200), vengono fatturate spese postali per un importo di 5,90€ (CHF 25 / GBP 5,90). Le spese postali al di fuori dell’Area Economica Europea sono soggette a disposizioni specifiche.
2.3 Spese di annullamento:
Giesswein ha il diritto di addebitare una penale pari al 30% dell’importo degli ordini. Se l'ordine viene annullato il giorno in cui viene effettuato non sarà dovuta alcuna penale.
2.4 Servizi speciali: i servizi speciali richiesti dal cliente vengono fatturati da Giesswein dietro pagamento di un importo forfettario per paio o articolo. La fatturazione si basa sulla spesa effettiva ed è compresa tra 0,50€ e 2,00€ per paio o articolo. I servizi speciali includono, ma non sono limitati a, requisiti particolari di imballaggio del cliente, etichettatura aggiuntiva, ecc.).
2.5 Collegamento bancario e termini di pagamento dello specifico contratto sono indicati nel modulo di conferma dell'ordine e in fattura.
2.6 Salvo accordi particolari, i prezzi sono da intendersi con resa DAP.
2.7 Ci riserviamo il diritto di modificare adeguatamente i nostri prezzi in caso di riduzione o aumento dei costi dopo la conclusione del contratto, in particolare a causa di variazioni dei costi salariali come, ad es. in base ai contratti collettivi o a variazioni dei costi delle materie prime. Evidenza pertinente sarà presentata su richiesta all'acquirente.
2.8 In caso di forza maggiore, azione collettiva e altri fermi macchina non imputabili a nostra colpa, di durata o durata prevista superiore a una settimana, il termine di consegna e/o accettazione sarà prorogato per la durata dell’evento fino a un massimo di 5 settimane più il termine per la consegna successiva. Una proroga avrà effetto solo se l'altra parte viene informata tempestivamente del motivo del blocco non appena è possibile prevedere che il termine di cui sopra non può essere rispettato.
2.9 Su richiesta e a spese del Committente, le consegne saranno da noi assicurate contro i consueti rischi di trasporto.
2.10 Nel caso in cui la spedizione o la consegna sia ritardata su richiesta dell'Acquirente per più di un mese dalla notifica che gli articoli sono pronti per la spedizione, potrebbero essere addebitate all'Ordine spese di stoccaggio per ogni mese iniziato, pari allo 0,5% del prezzo degli articoli di consegna fino a un un massimo del 5% del prezzo degli articoli di consegna. Giesswein è libera di presentare evidenza di qualsiasi causa di forza maggiore. Ulteriori reclami basati sull'accettazione ritardata rimarranno inalterati.
2.11 Salvo diverso accordo scritto, il pagamento per le consegne di abbigliamento e scarpe da casa deve essere effettuato entro 10 giorni dalla data della fattura con uno sconto cash del tre per cento (3%). In alternativa l'acquirente ha il diritto di pagare il prezzo di acquisto entro 30 giorni netti sia per le consegne di abbigliamento che di scarpe da casa. In casi eccezionali, il termine di pagamento può essere prorogato da 30 giorni a 60 giorni. Nessuna valuta è concessa dal fornitore. Il fornitore può anche subordinare la consegna a un pagamento graduale (ad esempio tramite contrassegno o procedure di addebito bancario) o anticipato. In caso di pagamento con addebito diretto verrà concesso uno sconto del 4%.
2.12 Termini di pagamento per l'Italia: RIBA 60 giorni fine mese, pagamento entro 10 giorni 3% e 60 giorni netti.
2.13 Termini di pagamento per la Spagna: 1 Ricibo 60 giorni, 15 giorni 3%, 60 giorni netti.
2.14 Francia: Traite 60 giorni netti, assegno 10 giorni 3%, 60 giorni netti.
2.15 Se il termine di pagamento viene superato, ci riserviamo il diritto di addebitare interessi di mora per un importo del 10% superiore al tasso di interesse di base della Banca nazionale austriaca. Ciò non esclude la richiesta di ulteriori danni.
2.16 In caso di ritardo significativo delle modalità di pagamento da parte dell'Acquirente o se i termini di pagamento concessi per consegne anticipate vengono superati in modo significativo, GIESSWEIN avrà il diritto, a propria discrezione, di consegnare la merce solo previo pagamento da parte dell'Acquirente o previa adeguata garanzia. Inoltre, avremo il diritto, in caso di ritardo nel pagamento da parte dell’Acquirente, di richiedere il pagamento immediato per tutto l’importo dovuto legato a transazioni commerciali con tale Acquirente. Questo diritto non sarà escluso dalla concessione di proroga o dall'accettazione di cambiali o assegni.
2.17 L’Acquirente non avrà diritto a trattenere i pagamenti o compensarli con richieste di reclamo a meno che le sue richieste di reclamo non siano state dimostrate, non contestate o ritenute legalmente valide.
2.18 La consegna deve essere effettuata DAP in conformità con gli Incoterms 2000.

3. Garanzia
3.1 È esclusa la compensazione con richieste di reclamo sul prezzo di acquisto.
3.2 In caso di difetti per i quali ci assumiamo la responsabilità legale, avremo il diritto, a nostra libera ed esclusiva scelta, di riparare la merce o sostituire gli articoli. Gli avvisi di vizio saranno irrilevanti per GIESSWEIN se l'Acquirente, o qualsiasi terza parte, esegue in autonomia riparazioni o altro in merito agli articoli consegnati e senza il nostro previo consenso espresso e scritto. In tal caso nessun reclamo può essere fatto valere dall'Acquirente.
GIESSWEIN - Condizioni di vendita
Giesswein Walkwaren AG, Niederfeldweg 5-7, 6230 Brixlegg
3.3 I prodotti da noi consegnati non possono essere restituiti in caso di reclamo o rifiuto di accettazione senza o previa espressa autorizzazione. In caso di restituzione ingiustificata della merce o rifiuto di accettazione senza il nostro consenso, l'Acquirente, indipendentemente dal motivo effettivo della restituzione o dalla mancata accettazione, dovrà sostenere tutti i costi e, in particolare, i costi di trasporto, nonché i rischi della spedizione di ritorno.
3.4 Il contraente ha l'obbligo di esaminare tempestivamente la merce presa in carico al momento del ricevimento per individuare eventuali difetti o quantità insufficienti e di notificare senza indugio per iscritto eventuali difetti o quantità insufficienti, al più tardi entro 12 giorni dal ricevimento merce e/o dalla prestazione del servizio, in difetto di ciò il reclamo sarà respinto. In nessun caso le segnalazioni di vizi giustificheranno l'eventuale trattenimento parziale o totale degli importi fatturati.
3.5 Il periodo non ricomincerà a decorrere dopo la correzione dei difetti mediante riparazione.

4. Responsabilità del prodotto
4.1 Il partner contrattuale rinuncia espressamente a far valere eventuali richieste di risarcimento per danni materiali ai sensi della legge austriaca sulla responsabilità del prodotto (Produkthaftungsgesetz), a seguito della violazione delle norme di sicurezza ufficiali o a causa di normative estere sulla responsabilità del prodotto a cui può essere soggetto nell'ambito della sua attività. Nella misura in cui il partner contrattuale vende i prodotti di cui al presente contratto ad altri imprenditori, è tenuto a imporre la suddetta rinuncia ai suoi partner commerciali contraenti e agli eventuali partner aggiuntivi, se presenti. In caso di mancata trasmissione di tale rinuncia, il contraente si impegna a manlevare e tenere indenne GIESSWEIN e a sostenere tutti i costi a ciò relativi. Se il contraente è ritenuto responsabile per la sua parte nell'ambito di PHG, rinuncia a qualsiasi ricorso nei confronti di GIESSWEIN.
4.2 È espressamente precluso qualsiasi ricorso delle parti contraenti contro GIESSWEIN ai sensi della sezione 933b ABGB (codice civile austriaco).

5. Richieste di risarcimento danni
5.1 Salvo diversamente specificato nei presenti termini di consegna, saremo ritenuti responsabili per danni e risarcimento per spese non andate a buon fine (di seguito denominati "danni") in caso di violazione di obblighi contrattuali o extracontrattuali solo in caso di comportamento intenzionale o gravemente negligente dei nostri rappresentanti legali o agenti, per aver causato lesioni alla vita, al corpo o alla salute, per l'accettazione di una garanzia o un rischio di approvvigionamento, la violazione di obblighi contrattuali essenziali, in relazione alla responsabilità obbligatoria ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto o qualsiasi altro responsabilità obbligatoria. La responsabilità per mancato guadagno è completamente esclusa per tutti i casi.
5.2 I danni per la violazione di obblighi contrattuali essenziali, tuttavia, saranno limitati al danno, come da disposizioni contrattuali standard, prevedibili per GIESSWEIN ad eccezione di comportamenti dolosi o di colpa grave dei nostri rappresentanti legali o agenti o quando in merito alla responsabilità per lesioni per la vita, il corpo o la salute o l'assunzione di una garanzia o un rischio di approvvigionamento.

6. Riserva di proprietà
6.1 Ci riserviamo la proprietà di tutte le merci fornite fino al completo pagamento del prezzo di acquisto concordato. È escluso qualsiasi impegno, cessione a titolo di garanzia o altra ipoteca di tali beni senza il nostro previo consenso espresso e scritto. In caso di pignoramento o accesso da parte di terzi a beni soggetti alla nostra riserva di proprietà, l'Acquirente dovrà comunicarcelo per iscritto senza indugio. L'acquirente dovrà sostenere tutti i costi sostenuti per la rimozione di tale accesso di terze parti al nostro titolo di riserva e il recupero dell'articolo. Ci riserviamo il diritto di reclamare le merci fornite subordinatamente alla nostra riserva di proprietà e, allo stesso tempo, aderire al contratto di acquisto su cui si basa tale riserva di proprietà anche se l'Acquirente è in arretrato con pagamenti riguardanti transazioni diverse da tali beni.
6.2 Manterremo la proprietà su tutte le merci fornite fino a quando tutti i reclami risultanti e quelli ancora derivanti dal rapporto commerciale non saranno stati pienamente soddisfatti.
6.3 In caso di pagamento ritardato o qualsiasi altra violazione degli obblighi contrattuali essenziali del Committente, ci riserviamo il diritto di fatturare l'intero saldo dovuto.

7. Clausola finale
7.1 I campioni per l'ispezione visiva e le offerte di campionatura verranno fatturati se non restituiti entro un mese, a meno che non sia stato stipulato un accordo diverso per specifici rapporti commerciali. I campioni definitivamente ordinati non verranno ritirati.
7.2 Brixlegg è il luogo di esecuzione. Tutte le controversie derivanti da o relative alle nostre spedizioni e ai contratti sottostanti saranno soggette alla giurisdizione esclusiva del tribunale competente della città di Vienna.
7.3 Se una qualsiasi delle disposizioni delle presenti condizioni di vendita o di altri accordi aggiuntivi stipulati dovesse risultare o diventare inapplicabile, ciò non invaliderà la validità delle restanti disposizioni del presente documento. I partner contrattuali saranno obbligati a sostituire la disposizione non valida con quella disposizione valida che si avvicini di più allo scopo commerciale della disposizione sostituita.
7.4 Tutti i rapporti legali tra noi e l'ordinante saranno regolati esclusivamente dalla legge austriaca, l'applicabilità del conflitto di leggi e la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di merci (CISG) sarà esclusa.